Terminal Consonant Rules
Words cannot end with the voiced consonants b c d g.
Words must end in the equivalent
unvoiced forms
p ç t k in order to finish the pronunciation without continuity thus helping the listener to determine word breaks in conversation.
Sahil Pup has been written for "Sahil Pub" [The Seaside Pub].
Similarly the spelling
kebab is wrong
kebap is correct.
The name
Mehmed is wrong
Mehmet is correct.
There are a few words which do end in voiced consonants such as
ad, od, sac. This is to make their meaning recognizable from similar word that have a unvoiced consonant at the end.
ad name
at horse
od fire
ot grass
sac sheet iron
saç hair
This little group of words is an exception to the general rule that words always end in a unvoiced Consonant.
Proper Names

Proper Names do not change in writing
Memed'in Mehmet's is only valid in spoken language. It should be written as
Mehmet'in but should be pronounced
Memedin.
Although the letter
‑h‑ is always articulated and pronounced in Turkish (it being a phonetic language), the name "Mehmet" is an exception it is always pronounced as "Memed" through constant usage.
Another example is
Burak'ın (as written) should be pronounced as
Burağın.
Suffix Mutation and Vowel Harmony
Words ending in Unvoiced Consonants
- The leading consonant of the suffix must mutate to follow with the word's terminal consonant.
- The suffix reverts to its unvoiced form when added to words ending in an unvoiced consonant.
- The vowels of the suffixes must change to agree with the final vowel of the
word.
4. The suffix
in, on, at ‑de/‑da [voiced form] changes to
‑te/‑ta [unvoiced form]
ayak
foot
ayakta
on the foot.
parmak
finger
parmakta
on the finger
sabah
morning
sabahtı
it was morning
The suffix
from ‑den/‑dan changes to
‑ten/‑tan
ağaç
tree
ağaçtan
from the tree
bilet
ticket
biletten
from the ticket
kitap
book
kitapta
[not kitap‑da]
in the book
otobüs
bus
otobüstü
[not otobüs‑dü]
it was a bus
dolmuş
dolmush (small bus)
dolmuşta
[not dolmuş‑da]
in the dolmush
ilaç
medicine
ilaçta
[not ilaç‑da]
in the medicine
sabah
morning
sabahtan
[not sabah‑dan]
from morning
kibrit
match
kibritten
[not kibrit‑den]
from the match
The last example
kibrit preserves a double letter
‑tt‑ when adding the suffix
‑ten to produce
kibritten [kibrit‑ten]
Turkish generally abhors two consonants arising together but here are two separate words
match and
from being joined together, so each word must retain its full form.
There are a few words that historically end in a voiced consonant but for these words that do end in a voiced consonant the suffix retains its voiced form.
Mutation of words ending in Unvoiced Consonants:

Example of the effect of adding a suffix
‑dı it was which begins with a consonant.
- kitap book ends in unvoiced ‑p, therefore suffix "‑dı" "it was" mutates to "‑tı"
- The suffix ‑tı takes it unvoiced form from the terminal -t ending.
- The vowelof the suffiz becomes -ı [UnDotted I] to harmonize with the final vowel of kitap.
kitaptı
[kitap‑tı ]
it was a book.
The same example when adding a suffix which begins with a vowel:
kitabınız your book suffix
‑ınız begins with a vowel so
kitap beomes kita
b‑ınız.
Suffixed Extended word ends in voiced
‑z thus kitabını
z‑da
kitabınızda
[kitab‑ınız‑da]
in your book.
The plural ‑ler/‑lar which ends in an voiced letter ‑r.

Adding suffixes terminal vowels and the Plural Suffix
‑lar/‑ler which ends in voiced
‑r
köpekten
from the dog
köpeklerden
from the dogs
köpeğinden
[köpeğ‑in‑den]
from his dog
ilaçta
in the medicine
ilaçlarda
in the medicines
ilacında
[ilac‑ın‑da]
in his medicine
otobüsten
from the bus
otobüslerden
[otobüs‑ler‑den]
from the buses
sokaktan
from the street
sokaklardan
[sokak‑lar‑dan]
from the streets
The examples above show where the voiced
‑r ending of the plural suffix
‑ler/‑lar forces the subsequent suffix to take its voiced form.
Consonant Mutation Rules
- If the word ends these Unvoiced Consonants [p ç t k]
When adding a suffix beginning with a vowel then the last letter of the root word changes to its voiced form:
p ⇔ b ç ⇔ c t ⇔ d k ⇔ ğ
kitap
book
kitabı p ⇔ b [kitab‑ı]
his book
kazanç
profit
kazancı ç ⇔ c [kazanc‑ı]
his profit
kilit
lock
kilidi t ⇔ d [kilid‑i]
his lock
köpek
dog
köpeğiniz k ⇔ ğ [köpeğ‑iniz]
your dog
- If the word ends in an Unvoiced Consonants [p ç t k f h s ş]
When adding a suffix beginning with a consonant then the suffix consonant
"‑d"
changes to its Unvoiced Form
"‑t"
tıkaç
plug, stopper
tıkaçtan
[tıkaç‑tan]
from the plug
kitap
book
kitaptan
[kitap‑tan]
from the book
kilit
lock
kilitte
[kilit‑te]
in the lock
köpek
dog
köpekten
[köpek‑ten]
from the dog
sabah
morning
sabahtan
[sabah‑tan]
from the morning
domates tomato
domatesten
[domates‑ten]
from the tomato(es)
giriş
exit
girişte
[giriş‑te]
at the exit
raf
shelf
raftan
[raf‑tan]
from the shelf
Ch. 4 : Buffer Letters
Turkish uses three buffer letters ‑n‑, ‑y‑, ‑s‑ to keep vowels apart and to separate suffixes. There are rules for the use of each one.
The buffer letter ‑S‑
Buffer Letter ‑S‑ is only used with the third person suffix ‑i ‑ı ‑u ‑ü meaning his, her, its thus taking the form ‑si ‑sı ‑sü ‑su when added to a root word which ends in a vowel.
şapka
hat,the hat
şapkası
[şapka‑sı NOT "şapka‑ı"]
his/her hat.
As the third person singular suffix is a single vowel
‑i, then it becomes
‑si by using buffer letter
‑s‑ in order to keep two vowels apart and preserve the original root word.
kedi
cat
kedisi
[kedi‑s‑i]
his/her cat
şemsiye
umbrella
şemsiyesi
[şemsiye‑s‑i]
his/her umbrella
kapı
door
kapısı
[kapı‑s‑ı]
his/her/its door
palto
overcoat
paltosu
[palto‑s‑u]
his overcoat
ütü
flatiron
ütüsü
[ütü‑s‑ü]
his/her iron
araba
car
arabası
[araba‑s‑ı]
his/her car
kuzu
sheep
kuzusu
[kuzu‑s‑u]
his/her sheep
The buffer letter
‑s‑ is only used for the third person singular possessive suffix. It is not used in any other instance.
The buffer letter ‑Y‑ with Direct Object Condition

Buffer Letter
‑Y‑ is used
ON PLAIN SIMPLE UN‑SUFFIXED NOUNS ONLY when suffixed with the Direct Object Condition
‑i the.
The Direct Object Condition suffix (Accusative)
‑i ‑ı ‑ü ‑u the [obj.] adds buffer letter
‑Y‑ to become
‑yi ‑yı ‑yu ‑yü when added to a root word which ends in a vowel.
kedi
cat, the cat (subj.)
kediyi
[kedi‑y‑i]
the cat (object)
banka
bank
bankayı
[banka‑y‑ı]
the bank (object)
kuzu
sheep
kuzuyu
[kuzu‑y‑u]
the sheep (obj.)
Buffer Letter "N" with Direct Object Condition

Buffer Letter
‑N‑ is used
ON ALREADY SUFFIXED NOUNS when suffixed with the Direct Object Condition
‑i ‑ı ‑ü ‑u the. (obj,) It takes buffer letter
‑n‑ to become
‑ni ‑nı ‑nu ‑nü when added as a second suffix to an already extended noun.
kuzusunu
[kuzu‑su‑nu]
his sheep (object)
bankasını
[banka‑sı‑nı]
his bank (object)
The buffer letter ‑Y‑ with Motion Toward Condition

Buffer Letter
‑Y is used
ON PLAIN SIMPLE UN‑SUFFIXED NOUNS ONLY when suffixed with the Motion Towards Condition
‑a/‑e to, towards The Motion Towards Condition
‑a, ‑e to, towards (Dative) takes buffer letter
‑Y‑ to become
‑ya/‑ye when added to a root word which ends in a vowel.
kedi
cat
kediye
[kedi‑y‑e]
to the cat
banka
bank
bankaya
[banka‑y‑a]
to the bank
baba
father
babaya
[baba‑y‑a]
to the father
Buffer Letter "N" with Motion Toward Condition

Buffer Letter
‑N is used
ON ALREADY SUFFIXED NOUNS when suffixed with the Motion Toward Condition
‑e/‑a to, toward.
Buffer letter
‑N‑ is used with nouns that have already been suffixed.
The Motion Toward Suffix becomes
‑(n)a/‑(n)e when added as a second suffix.
kedisi
[kedi‑si]
his/her cat
kedisine
[kedi‑si‑n‑e]
to his/her cat
bankası
[banka‑sı]
his/her bank
bankasına
[banka‑sı‑n‑a]
to his/her bank
babaları
[baba‑ları]
their father
babalarına
[baba‑ları‑n‑a]
to their father
Summary : Buffer Letter "N" with Suffixed Nouns

Buffer Letter
‑N is used on
NOUNS ALREADY SUFFIXED with the 3rd Person suffixes
‑(s)i ‑(s)ı ‑(s)ü ‑(s)u his, her, its and
‑lari ‑leri their This shift of buffer letter
‑Y‑ to
‑N‑ enables the listener to discern that the word is already agglutinated (extended) by previous suffixes.
Examples of already extended nouns:
kedisi
[kedi‑s‑i]
his/her cat
kedisini
[kedi‑s‑i‑n‑i]
his/her cat (object)
kedisi
[kedi‑s‑i]
his/her cat
kedisine
[kedi‑s‑i‑n‑e]
to his/her cat (motion toward)
bankası
[banka‑s‑ı]
his/her bank
bankasını
[banka‑s‑ı‑n‑ı]
his/her bank (object)
gözleri
[göz‑leri]
their eye(s)
gözlerinin
[gözü‑leri‑nin]
of his eye, his eye's
mutfakları
[mutfak‑ları]
their kitchen(s)
mutfaklarının
[mutfak‑ları‑n‑ın]
of their kitchen(s), their kitchen's, their kitchens'
The Buffer Letter ‑N‑ with Ownership Condition
Buffer Letter "N" Ownership Condition (Genitive possessor). It does not use Buffer Letter ‑Y‑.
The Ownership condition uses Buffer Letter
‑N‑ for both root words and already extended words.
The Ownership Condition
‑in ‑ın ‑ün ‑un of, 's (Genitive) takes buffer letter
‑N‑to become
‑nin ‑nın ‑nün ‑nun when added to a ROOT word which ends in a vowel.
kedi
cat
kedinin
[kedi‑n‑in]
of the cat, the cats
banka
bank
bankanın
[banka‑n‑ın]
of the bank, the bank's
The Ownership Condition also takes buffer letter
‑N‑ when added to an ALREADY EXTENDED word which ends in a vowel.
bankası
[banka‑sı]
his bank
bankasının
[banka‑sı‑n‑ın]
of this bank, this bank's
gözü
[göz‑ü]
his eye
gözünün
[gözü‑n‑ün]
of his eye, his eye's
mutfağı
[mutfağ‑ı]
his/her kitchen
mutfağının
[mutfağ‑ı‑n‑ın]
of his kitchen, her kitchen's
Motion Away and Static Position Conditions

The suffixes
‑de in, on, at and
‑dan with, by are added directly to basic nouns
kedi
cat
kedide
[kedi‑de]
on the cat
kediden
[kedi‑den]
from the cat
kapı
door
kapıda
[kapı‑da]
on/at the door
kapıdan
[kapı‑dan]
from the door
Buffer Letter "N" with ‑de and ‑den

Buffer letter
‑N‑ used with
‑da/‑de in, on, at and
‑dan/‑den from, via, by, through.
When adding these suffixes to ALREADY EXTENDED nouns, they become
‑nda/‑nde and
‑ndan/‑nden to keep the suffix apart from the noun it modifies.
kedisi
[kedi‑si]
his cat
kedisinde
[kedi‑si‑nde]
on his cat
kedisinden
[kedi‑si‑nden]
from his/her cat
kediden
[kedi‑den]
from the cat
kedilerinden
[kedi‑leri‑nden]
from their cat(s)
kedisinden
[kedi‑s‑i‑n‑den]
from his/her cat
kedilerinden
[kedi‑ler‑i‑nden]
from his/her cats
kapısı
door
kapısında
[kapı‑sı‑n‑da]
on/at his/her door
kapısından
[kapı‑sı‑ndan]
from his/her door
evi
[ev‑i]
his/her house
evinde
[ev‑i‑n‑de]
in his/her house
evden
[ev‑den]
from the house/from home
evinden
[ev‑i‑nden]
from his house/home
evlerde
[evler‑de]
in the houses
evlerinde
[ev‑leri‑nde]
in their house(s)
evinde
[ev‑i‑n‑de]
in his/her house
evlerinde
[ev‑leri‑nde]
in their house
evinden
[ev‑i‑n‑den]
from his/her house
evlerinden
[ev‑leri‑nden]
from their house
bankadan
[banka‑dan]
from the bank
bankasından
[banka‑sı‑ndan]
from his/her bank
bankada
[banka‑da]
in/at the bank
bankasında
[banka‑sı‑nda]
in/at his bank
bankası
[banka‑s‑ı]
is/her bank
bankasından
[banka‑s‑ı‑n‑dan]
from his/her bank
bankalardan
[banka‑lar‑dan]
from the banks
onların bankalarından
[onlar‑ın banka‑ları‑ndan]
from their bank(s)
bankasında
[banka‑s‑ı‑n‑da]
in hi/her bank
bankalarında
[banka‑ları‑nda]
in their bank
Both the suffixes ‑da/‑de and ‑dan/‑den require a buffer ‑N‑ when added to an extended word.
Buffer Letter Usage Examples
Babası [Baba‑s‑ı]
his father
Sırası
[his turn]
Kuzusu [Kuzu‑s‑u]
his sheep
Kapısını [Kapı‑s‑ı‑n‑ı]
its door (obj.)
Bundan [Bu‑n‑dan]
from this
Onu [O‑n‑u]
that/him/her/it (obj.)
Onun [O‑n‑un]
his/her/its
Ondan [O‑n‑dan]
from him/from that
Şunda [Şu‑n‑da]
in/on/at that
Şundan [Şu‑n‑dan]
from that
Nereye? [Nere‑y‑e]
Where to?
Oraya [Ora‑y‑a]
o there
Sobaya [Soba‑y‑a]
to the stove
Parayı [Para‑y‑ı]
the money (obj.)
Suyu [Su‑y‑u]
the water (obj.)
Kapısını [Kapı‑s‑ı‑n‑ı]
its door (obj.)
Arabanın [Araba‑n‑ın]
of the car
Yanından [Yanı‑n‑dan]
from his/her/its side
Ch. 5 : The Suffixes
Turkish Language The Main Suffixes
In English prepositions "in, on, of, by, etc." are placed separately in front of the word they modify.
In Turkish, they are post‑positions suffixed directly to the noun that they modify thus forming new complete words.
Suffixes and Vowel Harmony

English uses agglutination to form other words. The word
hope produces
hopeless by the addition of a
‑less suffix. It can be further agglutinated to
hopelessness.
This then is the way of Turkish. Even the little words like
in, on, at, from are suffixed to their noun thus producing extended words with different meanings.
Turkish suffixes follow Vowel Harmony Rules:

Adding the suffixes
‑de in, on, at and
‑den from to an E‑Dotted Vowel Form
E İ Ö Ü
ev house
evde [ev‑de]
in the house
evden [ev‑den]
from the house
Adding the suffixes
‑da and
‑dan to an A‑UnDotted Vowel Form
A I O U
oda room
odada [oda‑da]
in the room
odadan [oda‑dan]
from the room
The Six Noun Conditions

Turkish has a Subject Condition (nominative) which carries no suffix and five conditions each with a typical ending.
The vowels of the suffix must match final vowel of the root word according to
Vowel Harmony Rules. (Ch.2) The initial consonant of the suffix may change according to
Consonant Mutation Rules. (Ch.3)
(1) Subject Condition:

The noun in its root form without a suffix.
The Subject Condition is the subject of a sentence.
(nominative)
The subject is considered a specific in Turkish so it does not need a definite article "THE".
(2) Object Condition:

Suffix
‑i ‑ı ‑u ‑ü or
‑yi ‑yı ‑yu ‑yü when affixed to words ending in a vowel or
‑ni ‑nı ‑nu ‑nü when affixed to already extended words ending in a vowel.
The Objective is the direct object of a verb, it equates to
the in English
(accusative)
(3) Movement Towards Condition:

Suffix
‑a/‑e or
‑ya/‑ye when affixed direct to word ending in a vowel or
‑ne/‑na when affixed to already extended words ending in a vowel.
Movement Towards equates to
to, towards in English.
(dative)
(4) Static Position Condition:
Suffix
‑da/‑de or
‑ta/‑te according to Consonant Mutation rules or
‑nde/‑nda when affixed to extended words which end in a vowel.
The Static is the condition of place equates to
in, on, at in English.
(locative)
(5) Movement Away Condition:

Suffix
‑dan/‑den or
‑tan/‑ten according to Consonant Mutation rules or
‑nden/‑ndan when affixed to extended words which end in a vowel.
The Movement Away suffix equates to
from, by, via in English.
(ablative)
(6) Ownership Condition:

Ownership suffix
‑in ‑ın ‑un ‑ün when affixed to plain or extended words ending in a consonant.
It becomes
‑nin ‑nın ‑nun ‑nün when affixed to plain or extended words ending in a vowel.
The Ownership Suffix DOES NOT use buffer letter
‑Y‑
The Ownership suffix signifies that the noun "owns" something.
(the genitive).
This suffix equates to
of, ‑'s [of Mehmet, Mehmet's]
(7) With Condition:

Suffix
‑le/‑la or
‑yle/‑yla after vowels.
It can also stand alone as a separate word
ile [without Vowel harmony.]
This suffix means
together with, and, also,
(8) Without Condition (lacking):

Suffix
‑siz ‑sız ‑suz ‑süz. This suffix gives the sense of lacking.
This suffix equates to
without ["without sugar"] and the various negating
prefixes and suffixes of English
un‑, dis‑, non‑, ‑less ["unfair, dishonest, nonsense, hopeless"]
(9) Containing Condition:

Suffix
‑li ‑lı ‑lu ‑lü gives the sense of belonging to somewhere or being contained in something.
Furnished with, Containing, Belonging to, Place of The
‑li suffix equates to
furnished with in English: ["with sugar, sugary, sugured"]
and various additional or augmenting suffixes and prefixes:
["leafy, salty, coloured, numbered"]
The Subject Condition
There is no Turkish word for the Subject Definite Article. The context tells us when to insert a specifier THE in English.
Subject Singular Nouns

Un‑suffixed nouns are in the Subject Condition (Nominative). They can be specific or non‑specific in Turkish. English uses the specifier
THE.
Turkish has no Subject Condition specifier. This can cause translation difficulties both ways.
okul
school, the school
bulut
cloud, the cloud
gazete
newspaper, the newspaper
hafta
week, the week
ödül
present, the gift
Subject Plural Nouns
Plural Noun form used for two or more items of an object.
The plural suffix is
‑ler or
‑lar which is added to the root word according to Vowel Harmony Rules.
okullar [okul‑lar]
schoosl, the schools
bulutlar [bulut‑lar]
clouds, the clouds
gazeteler [gazete‑ler]
newspapers, the newspapers
haftalar [hafta‑lar]
weeks, the weeks
ödüller [ödül‑ler]
presents, the gifts
The subject can be non‑specific or made specific in English with insertion of the Definite Article
"The"
The Object Condition
The English Object Definite Article "THE" appears as the suffix ‑i ‑ı ‑ü ‑u according to Vowel Harmony in Turkish.
It has the forms:
- Suffixed to Plain Nouns: ‑i ‑ı ‑u ‑ü which end in a consonant.
- Suffixed to Plain Nouns which end in vowel ‑yi ‑yı ‑yu ‑yü
- Suffixed to Extended Nounswhich end in vowel: ‑ni ‑nı ‑nu ‑nü
ev
house, the house
evi [ev‑i]
the house (obj.)
sokak
street, the street
sokağı [sokağ‑ı]
the street (obj.)
[
‑k mutates to
‑ğ]
gül
rose, the rose
gülü [gül‑ü]
the rose (obj.)
It takes buffer letter
‑y to become
‑yi ‑yı ‑yu ‑yü when added to a root word which ends in a vowel:
kedi
cat, the cat
kediyi [kedi‑y‑i]
the cat (obj.)
banka
bank, the bank
bankayı [banka‑y‑ı]
the bank (obj.)
kutu
box, the box
kutuyu [kutu‑y‑u]
the box (obj.)
The buffer letter
‑y‑ is only used with simple nouns ending in a vowel which have not already been suffixed.
It is also suffixed to extended (already suffixed) nouns which end in a
consonant:
evim
my house
evimi [ev‑im‑i]
my house (obj.)
sokağın
your street
sokağını [sokağ‑ın‑ı]
your street (obj.)
güller
roses
gülleri [gül‑ler‑i]
T
he roses (obj.)
But it takes buffer letter
‑n‑ to become
‑ni ‑nı ‑nu ‑nü when added as a second suffix to an already extended noun.
kedisi [kedi‑si]
his/her cat
kedisini [kedi‑si‑n‑i]
his/her cat (obj.)
bankası [banka‑sı]
his/her bank
bankasını [banka‑sı‑n‑ı]
his/her bank (obj.)
This shift of buffer letter
y to
n enables the listener to discern that the word is already agglutinated (extended) by previous suffixes.
To reiterate: The buffer letter
‑n‑ is only used on already extended (suffixed)
nouns.
The Direct Object Suffix is difficult to use naturally for English speakers. It requires observation and practice.
Motion Towards Condition
Formation of the Motion Towards Condition ‑e/‑ye, ‑a/‑ya, ‑ne/‑na.
- ‑e/‑a is used with root nouns which end in a consonant or used with extended (already suffixed) nouns which end in a consonant.
- ‑ye/‑ya [buffer letter ‑y] is only used with root nouns which end in a vowel.
- ‑ne/‑na [buffer letter ‑n] is only used with extended (already suffixed) nouns ending in a vowel.
The Motion Towards suffix
‑a or
‑e to, towards is suffixed directly to all root words which end in a consonant:
ev
house, the house
eve [ev‑e]
to the house
sokak
street, the street
sokağa [sokağ‑a]
to the street
gül
rose, the rose
güle [gül‑e]
to the rose
It takes buffer letter
‑y‑ when added directly as the first suffix to a root word which ends in a vowel, thus taking the form
‑ye, ‑ya
kedi
cat, the cat
kediye [kedi‑y‑e]
to the cat
banka
bank, the bank
bankaya [banka‑y‑a]
to the bank
It is also suffixed to extended (already suffixed) nouns which end in a consonant:
evim
my house
evime [ev‑im‑e]
to my house
sokağın
your street
sokağına [sokağ‑ın‑a]
to your street
güller
roses
güllere [gül‑ler‑e]
to the roses
But it takes buffer letter
‑n‑ when added as a second suffix to an already extended noun, thus taking the form
‑ne ‑na.
kedi
cat, the cat
kedisi [kedi‑si]
his cat
kedisine [kedi‑si‑ne]
to his cat
baba
father, the father
babaları [baba‑ları]
their father
babalarına [baba‑ları‑n‑a]
to their father
This shift of Buffer Letter
‑y to
‑n helps the listener to discern that that noun has already been extended by a previous suffix.
To reiterate: The buffer letter
‑n‑ is only used on already extended (suffixed) nouns.
Examples of Motion Toward Suffix
adama [adam‑a]
to the man
adamlara [adamlar‑a]
to the men
kediye [kedi‑y‑e]
to the cat
kedi cat ends in a vowel so "kedi‑y‑e" is used. "kedi‑e" is incorrect.
kedilere [kedi‑ler‑e]
to the cats
eve [ev‑e]
to home
evlere [ev‑ler‑e]
to the houses
kapı
doorends in a vowel
kapıya [kapı‑y‑a]
["kapı‑a" is incorrect.]
to the door
kapılara[kapı‑lar‑a]
to the doors
Static Position Condition (Locative) "‑de/‑da, ‑te/‑ta, ‑nde/‑nda"
The Static Position (Locative) Suffix de or da in, on, at. This suffix shows concrete place (location):
adamda [adam‑da]
on the man
adamlarda [adam‑lar‑da]
on the men
kedide [kedi‑de]
on the cat
kedilerde [kedi‑ler‑de]
on the cats
evde [ev‑de]
at home
evlerde [ev‑ler‑de]
at the houses
Ali bey, evdeymiş. [ev‑de‑ymiş]
Probably Ali bey is at home.
kapıda [kapı‑da]
at the door
kapılarda [kapı‑lar‑da]
at/by the doors
köprüde [köprü‑de]
on the bridge
köprülerde [köprü‑ler‑de]
on the bridges
odada [oda‑da]
in the room
odalarda [oda‑lar‑da]
in the rooms
odadayım [oda‑da‑yım]
I am in the room
For the plural we have added two suffixes
‑ler (Plural Suffix) and
‑de (Static Location Suffix) or
‑lar and
‑da and tagged them together to make one word in Turkish.
Movement Away Suffix (Ablative) "‑den/‑dan, ‑ten/‑tan, ‑nden/‑ndan"
The suffix ‑den or ‑dan from, by, via, through. This suffix show movement from a location.
adamdan [adam‑dan]
from the man
adamlardan [adam‑lar‑da]
from the men
kediden [kedi‑den]
from the cat
kedilerden [kedi‑ler‑den]
from the cats
evden [ev‑den]
from home
evlerden [ev‑ler‑den]
from the houses
kapıdan [kapı‑dan]
from the door
kapılardan [kapı‑lar‑dan]
from the doors
köprüden [köprü‑den]
from the bridge
köprülerden [köprü‑ler‑den]
from the bridges
odadan [oda‑dan]
from the room
odalardan [oda‑lar‑dan]
from the rooms
For the plural we have added two suffixes
‑ler (Plural Suffix) and
‑den (Movement Away Suffix) or
‑lar and
‑dan and tagged them altogether to make one word in Turkish.
The Suffix of Ownership (Genitive Case)
The form of the ownership suffix is: ‑in or ‑nin (using buffer letter ‑n‑ when added to words which already end in a vowel) meaning of, belonging to.
This suffix is used for ownership. It is also used as part of the Possessive Relationship .
( Ch. 11) The sign of the Ownership Condition suffix is
‑in which is added to the noun, singular, plural or extended forms.
It is subject to Vowel Harmony, the Vowel Harmonized forms become
‑in ‑ın ‑ün ‑un of , belonging to.
A sole exception
su water.
The translation for
of the water is not "sunun", but
suyun with the exceptional buffer letter
‑y which is always used with the word
su water.
This exception also applies to the Possessed Case you cannot say for
Fruit Juice "Meyve Susu" as the buffer letter
‑y‑ is always used with the word
su water.
Meyve Suyu is the correct way to say
"Fruit Juice".
Formation of the Ownership Suffix

The suffix
‑in ‑ın ‑un ‑ün is added to the noun.
ev, evler
house, houses
evin [ev‑in]
the house's, of the house
evlerin [ev‑ler‑in]
the houses', of the houses
evimin [ev‑im‑in]
my house's, of my house
evlerimin [ev‑ler‑im‑in]
my houses', of my houses
evinin [ev‑in‑in]
your house's, of your house
evlerinin [ev‑ler‑in‑in]
your houses', of your houses
memurun [memur‑un]
the official's, of the official
memurların [memur‑lar‑ın]
the officials', of the officials
gözün [göz‑ün]
the eye's, of the eye
gözlerimin [göz‑ler‑im‑in]
my eyes', of my eyes
akşamın [akşam‑ın]
the evening's, of the evening
akşamların [akşam‑lar‑ın]
the evenings', of the evenings
tavuk
chicken
tavuğun [tavuğ‑un]
the chicken's, of the chicken
tavukların [tavuk‑lar‑ın]
the chickens', of the chickens
bakkalın [bakkal‑ın]
the grocer's, of the grocer
bakkalların [bakkal‑lar‑ın]
the grocers', of the grocers
The Plural Suffix is added as the first suffix.
The Possessive Adjective is added secondly, and finally the Ownership Suffix indicating Possession.
The Ownership Suffix Nouns ending in Vowels

The Suffix changes to
‑nin/‑nın/‑nun/‑nün of or
belonging to using buffer
‑n‑ in order to keep two vowels apart.
kedinin [kedi‑n‑in]
of the cat, the cat's
kedisinin [kedi‑si‑n‑in]
of his cat, his cat's
onun kedilerinin [kedi‑ler‑in‑in]
of his cats, his cats'
onların kedilerinin [kedi‑leri‑n‑in]
of their cat/of their cats, their cat's/cats'
bankanın [banka‑n‑ın]
the bank's, of the bank
bankasının [banka‑sı‑n‑ın]
his bank's, of his bank
köprünün [köprü‑n‑ün]
the bridge's, of the bridge
All suffixes, except the
‑li containing suffix, are written apart from any Proper Name which begins with a capital letter.
Ali 'nin [Ali‑'n‑in]
Ali's, of Ali
Londra 'nın [Londra‑'n‑ın]
London's, of London
The Ownership Suffix with Extended words (already suffixed)

The suffix
‑in ‑ın ‑ün ‑un of, belonging to always takes buffer letter
‑n‑ to become
‑nin ‑nın ‑nün ‑nun when added either to a root word or to an extended word which ends in a vowel.
kedinin [kedi‑nin]
the cat's
kedisinin [kedi‑si‑nin]
his cat's, of his cat
bankanın
of the bank
bankasının
of his bank
arabanın
the car's
arabasının
his car's, of his car
Ali 'nin
Ali's, of Ali
Ayşe 'nin
Ayshe's, of Ayshe
köprünün
of the bridge
köprülerinin
of their bridge(s)
The suffix
‑in always becomes
‑nin whether suffixed to a Simple Noun or to an already suffixed noun.
The With Condition "ile, ‑le/‑la, ‑yle/‑yla"
The Suffix ‑le ‑la with, and, also.
The word for
with in Turkish is
ile. This is one word which can stand on its own after the word it modifies. In which case it does not follow vowel harmony rules but is always written and spoken
ile.
Mehmed ile [Mehmed ile]
with Mehmet or
Mehmet'le [Mehmet‑'le]
with Mehmet
gözlerim ile [gözler‑im ile]
with my eyes or
gözlerimle [gözler‑im‑le]
with my eyes
domuzla [domuz‑la]
with the pig or
domuz ile [domuz ile]
with a (any) pig
domuzuyla [domuz‑u‑yla]
with the/his pig or
domuzu ile [domuz‑u ile]
with the/his pig
arkadaşınla [arkadaş‑ın‑la]
with your friend or
arkadaşın ile [arkadaş‑ın ile]
with your friend
Using "ile" with words which end in a vowel.

When adding
ile to words that end in a vowel the initial letter
‑i of
‑ile changes to a buffer letter
‑y in order to keep two vowels apart, thus the forms
‑yla and
‑yle are used.
paltosuyla [palto‑su‑yla]
with his overcoat
bir arabayla [bir araba‑yla]
with a car
kediyle [kedi‑yle]
with the cat
kedisiyle [kedi‑si‑yle]
with his cat
iskemleyle [iskemle‑yle]
with the chair
eliyle [el‑i‑yle]
with his hand
elleriyle [eller‑i‑yle]
with his hands
babasıyla [baba‑sı‑yla]
with his father
If the suffixed form is used then it changes to
‑yle ‑yla after vowels.
Whether to use
ile as
stand alone or as a
suffix is a free choice of the speaker or writer, but there is no change in the meaning.
The Containing Condition ‑li ‑lı ‑lü ‑lu

The Suffix
‑li ‑lı ‑lü ‑lu originating from, furnished with, place of
This suffix gives the sense of belonging to something or somewhere. It is used with place names, especially to say where one is from.
The
‑li suffix is not separated from a Proper Noun by an apostrophe as other suffixes generally are "Londra'lı" would be incorrect
Londralı is correct.
Londralı [Londra‑lı]
a Londoner
Londralılar [Londra‑lı‑lar]
Londoners
İstanbullu [İstanbul‑lu]
an Istanbuli
İstanbullular [İstanbul‑lu‑lar]
Istanbulis
İngiltereliyim [İngiltere‑li‑yim]
I am English
Bolulu [Bolu‑lu]
a person from Bolu
Çinli [Çin‑li]
a Chinese Man (China‑man)
This suffix also gives the sense of belonging to something or somewhere.
It is widely used with place names, especially to say where one is from:
İngiltereliyim.
I am from England.
Mançesterliyim.
I come from Manchester.
Nerelisiniz?
Where (exactly) are you from?
An Actual Example of the "containing" suffix.

Here i